Гостевой пост: от писем до авиабилетов

Гостевой пост: от писем до авиабилетов


В марте этого года ученики японской школы русского языка “Одуванчик” отправились в гости в Барселону, к ребятам из школы «Планета знаний». Я задала несколько вопросов руководителю “Одуванчика”, Елене Такеда. Она рассказала о том, с чего все началось, и с чем дети вернулись домой. Может быть кого-то эта история вдохновит на то, чтобы начать свое собственное приключение.

Если будут какие-то вопросы, можете задавать их в комментариях. Елена их прочитает.

История начинается с письма

Все началось со встречи с Еленой Рудь и Федором Кожемякиным – руководителями Русской школы “Планета знаний” . Мы познакомились на международной конференции в Праге, после моего выступления. Стали переписываться и обмениваться материалами. Елена предложила начать переписку между детьми. Летом нам пришло видеописьмо из Барселоны, так началась переписка. Незадолго до этого я сделала рассылку для родителей нашей школы, в которой рассказала о начале нового проекта. Закончила письмо словами: “Начинаем откладывать деньги на поездку в Барселону. Это, конечно, шутка! Но кто знает?!”

Вот так все и началось. В январе 2015 года мамы учеников обратились ко мне с предложением о поездке, в марте мы поехали в Барселону. Мамы без помощи турфирмы заказали билеты, составили программу и оформили все документы.

Урок японского в Барселоне

У нас была очень насыщенная культурная программа, но один день мы провели с ребятами в школе “Планета знаний”. Мероприятий было столько, что хватило бы на три дня!

Начался наш день с урока, который проводила я. Со своими учениками в конце этапа “обучение грамоте” я провожу несколько занятий на тему “История возникновения письменности”. На этих занятиях мы прослеживаем историю развития письменности на примере японского и русского языков. Ребята, которые живут в Барселоне, изучают несколько языков (испанский, каталонский, английский и русский языки. Нам было интересно поделиться своими знаниями и познакомить испанских ребят с японской письменностью, культурой и историей письменности вообще.

После урока у нас был совместный концерт, мы показывали свой спектакль “Один день из жизни доктора Айболита”.

Затем на школьном дворе под руководством Федора и Елены мы вместе делали журавлика из листа размером 3 на 3 метра. Наши ребята были абсолютно уверены, что оригами — это наше самобытное японское искусство. Но оказалось, что Испания может похвастаться своей традицией складывания фигурок из бумаги.

Русская школа “Плпнетазнаний” известна своим прокетом “Сказки гуляют по свету”.
Они делают мульттфильмы с ребятами из разных стран. Во второй половине дня наши ребята учились делать мультфильм. К сожалению, времени было мало, и заканчивали работу испанские ребята . Вот что получилось.

Выводы: о культурном обмене и русском языке

Самое главное, что наши ребята с ребятами в Испании могли общаться только на русском языке, а общаться очень хотелось! Одно дело, когда мама и учитель говорят, чтобы ты учил русский, потому что когда-нибудь он тебе пригодится, а другое — когда ты можешь общаться на русском с детьми в совершенно незнакомой стране на другой стороне земного шара. С этой точки зрения Барселона оказалась идеальным местом для путешествия: в музеях есть аудиогиды на русском, в ресторанах меню на русском или русскоязычный персонал.

Перед поездкой родители готовились с детьми, смотрели передачи о Барселоне и Гауди на русском языке, читали диафильмы на русском языке о Дон Кихоте. По японским телеканалам и в газетах часто бывают небольшие репортажи, передачи и заметки о Барселоне. Если раньше дети не обращали внимания на это, то сейчас они чувствуют свою причастность и смотрят передачи совсем по-другому. Все это способствует расширению кругозора ребенка, повышает ценность русского языка, мотивирует ребенка.

Такие путешествия группой очень помогают сдружить детей и родителей — 8 дней под одной крышей. Конечно, дети иногда переходили в общении между собой на японский язык, но общая атмосфера и общение с другими родителями, побуждали вновь перейти на русский язык.

Это был бесценный опыт погружения в другую культуру — начиная от культуры отдельно взятой семьи и заканчивая приобщением к европейской культуре.

А что дальше?

Конкретных планов пока нет, но мы открыты для новых приключений! Что-то мне подсказывает, что когда подрастут малыши из других групп мы повторим наше путешествие!

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.