О.Э. Чубарова «Читаем и пишем по-русски»

О.Э. Чубарова «Читаем и пишем по-русски»


Мне часто пишут о том, что я критикую все подряд учебники-) Все дело в том, что я, как и большинство учителей, покупаю каждый раз кота в мешке. В интернете нет ни обзоров, ни рецензий на многие пособия. И часто оказывается, что покупка того не стоила. Отсюда вся моя критика-) Тем не менее, в запасе есть книги, о которых обязательно хочется написать. И написать хорошее. Например, О.Э. Чубарова «Читаем и пишем по-русски», учебник и рабочая тетрадь.

Главный аргумент «за»: детям очень нравится по ним заниматься. Они красивые и интересные, с разнообразными заданиями. Я занималась по ним 1 год, потом был перерыв, и с сентября планирую взять их на урок развития речи/чтения.

Автор пишет о том, что попытался совместить методики РКИ и РКР. Так как РКИ для детей у нас на таком низком уровне, все со временем переходят на РКР в разумных пределах. Поэтому ничего против такого микса я не имею. Правда и уровень учеников уже позволяет, у детей будет 4-й год обучения.

Приятность №1. Итак, 25 уроков, в каждом из которых текст. Перед текстом словарик, который знакомит с незнакомыми словами. Это чудо, словарь перед текстом, а не в конце урока. Вот почему это такая редкость в наших учебниках?

Затем текст, работа над текстом: ответы на вопросы, работа с лексикой и грамматикой, которые встретились в тексте. Задания — обо всем на свете, тексты – тоже. Именно поэтому я беру учебник не на основной урок, на котором проходим грамматику и отрабатываем по одной конкретной теме.

Н-р, задания в 1м уроке: твердые-мягкие согласные, жи-ши, ча-ща, род существительных, множественное число существительных. Понятно, что если ребенок понятия не имеет о роде существительных, то он ничего не успеет отработать за одно упражнение-напоминалку. Поэтому работа с грамматикой здесь — это повторение и закрепление пройденного, объединение в одну систему. Повторяю, что работа строится вокруг текста, задания здесь не на отработку какой-то одной темы.

Приятность №2, от которой я в восторге. Задания на диктант звучат так: «Внимательно прочитайте текст и напишите его под диктовку». Сначала читаем внимательно, запоминаем, как там и что в этом странном русском языке, а потом пишем. Писать диктакты с маленькими билингвами без подготовки, просто для проверки мифических знаний и латания дыры в планирования урока, смысла нет. Нет и не будет. Не поверю ни в какие аргументы. А вот подход «читаем — пишем» очень продуктивный, я со следующего учебного года даже статистику собирать буду-)

Приятность №3. Я сторонник разнообразных заданий и терпеть не могу, когда на протяжении всего учебника только «раскрой скобки» и «вставь слова из рамочки». Разнообразие здесь есть: задания на восстановление текста, поиск синонимов, соединение слова и его значения, поиск однокоренных слов, поиск слов с одинаковыми приставками или по другим признакам, поиск в тексте ключевых слов и составление на их основе изложения. Плюс задания, в которых надо отмечать на карте маршрут, рисовать, составлять таблицы и т.д.

Обратить внимание:

1. То, о чем писала выше: задания не расчитаны на всестороннюю отработку конкретной грамматики. Так что вряд ли учебник можно брать за основу.
2. Некоторые задания, наверное, придется опускать, в зависимости от уровня детей. Например, если не видите смысла заставлять зубрить звуковой разбор. Потому что не у всех детей мир изменится, если они узнают, что согласные ж, ш, ц бывают только твердыми. Для них это конь в вакууме, полная абстракция, необходимая для того, чтобы запомнить и забыть.
3. Плюс ученики все-таки должны быть с неплохим словарным запасом. Их не должны испугать слова «млекопитающее» «витязь», «инкубатор», «вечная мерзлота», «инкогнито», «конькобежный спорт» и т.д. Это примеры из словариков перед текстом. Т.е. ребенок их может пока и не знать, но уже должен до них дорасти.

Сканы отсюда.

 

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.