Орфография: быть или не быть?

Орфография: быть или не быть?


Я не очень люблю разговаривать на тему орфографии, а точнее очень не люблю, потому что моя точка зрения не самая популярная и почему-то часто кого-то задевает за живое. Но вопросы поступают регулярно, и ответить на них кратко не получается. Я все собиралась записать видео, но поняла, что лучше будет пост, потому что некоторые вещи лучше прочитать, а потом, при необходимости, перечитать. В общем читайте, отправляйте ссылку знакомым, задавайте вопросы.
Та самая непопулярная точка зрения…
…заключается в этом: я считаю, даже глубоко убеждена, что очень многим билингвам, которые учат язык за границей, орфография либо не нужна, либо нужна не прямо сейчас.
Если у ребенка маленький словарный запас.
Если есть проблемы с формулированием мыслей устно и письменно.
Если ребенок вообще ничего не пишет.
Если есть проблемы с чтением и пониманием прочитанного.
Если плохо с базовой грамматикой (падежи, глаголы и т.д.).
То я вижу ряд куда более актуальных задач, чем проверка безударной гласной в корне слова. И очень странно тратить десятки часов времени на безударную гласную, если ребенок в принципе не может сочинить небольшой текст, если ему нечего, некому и незачем писать. Есть смысл решить эти более важные и актуальные проблемы, а потом, при необходимости, перейти к орфографии.
Проверка готовности
Пункт первый. У ребенка хороший уровень русского, вышеописанных проблем нет.
Пункт второй. Вы понимаете, зачем ребенку писать грамотно. Кто-то планирует сдавать аттестации, кто-то надеется, что ребенок продолжит семейный бизнес и будет использовать русский в работе, кто-то просто хочет, чтобы ребенок писал без ошибок, но готов честно вкладываться в этот процесс.
Пункт третий. У вас хватает ресурсов. И главный ресурс – это время. Лучше как можно быстрее оставить иллюзию того, что мы сейчас пройдем это вот пособие, и освоим орфографию. Если ребенок правильно вставил в упражнении пропущенные буквы, то это вообще ничего не значит. Грамотное письмо – это часы тренировок + часы практики в свободном письме, сочинениях, диктантах и т.д.
Посмотрите, сколько ошибок делают в своих постах и комментариях носители русского языка, которые с первого класса и до выпускного ежедневно учили язык, выполняли упражнения, писали контрольные, диктанты, изложения, сочинения и т.д. Это я не к тому, что миссия ваша в принципе невыполнима, а к тому, что иллюзия относительно времени и «закончил пособие = выучил орфографию» вам очень помешает, поэтому лучше поскорее с ней расстаться.
Это всё я пишу не для того, чтобы оправдать ошибки в текстах, убедить вас в ненужности каких-либо усилий. А для того, чтобы, во-первых, вы могли оценить целесообразность этих усилий ПРЯМО СЕЙЧАС, во-вторых, пересмотреть приоритеты, в-третьих, оставить иллюзии по поводу затрат времени.
Почему же тогда возникает столько вопросов? Потому что большинство родителей в детстве учили 1 родной язык, и его изучение у них прочно ассоциируется с изучением правил, диктантами и упражнениями. А без орфографии это и не обучение вовсе. Но у билингвов часто есть более актуальные задачи.
Итак, допустим, по всем пунктам прошлись, все у вас хорошо. У ребенка хороший русский, вы понимаете, зачем ребенок должен потратить уйму времени на грамотное письмо, и это время у вас есть. Идем дальше!
Перед началом
А дальше можно сразу брать учебник и приступать к правилам, а можно немного задержаться. Я предлагаю второй вариант. Это как в математике: можно сразу учиться складывать и вычитать, и ребенок первое время будет просто запоминать, что 2+2=4, 2+3=5. А можно сначала посвятить время пониманию состава числа, и ребенок потом на это знание достроит сложение с вычитанием, только уже осознанно, а не запоминая математические заклинания.
Мы развиваем фонематический слух, чтобы исключить множество неорфографических ошибок в тексте, чтобы ребенок слышал то, что мы говорим, и понимал, как это отражается на письме.
Мы пишем диктанты еще до изучения правил, чтобы ребенок видел, как устная речь отличается от письменной, и на этом этапе уже начал запоминать какие-то базовые вещи.
Мы рисуем пиктографические схемы слов, которые помогают ребенку за считанные месяцы познакомиться с составом слова, разобрать слово на кирпичики и собрать вновь. Я покажу в декабре, как мы это делаем, в новом курсе «Главный на Острове». По этим материалам можно, как обычно, заниматься с нашим учителем, или дома самостоятельно. И вы увидите, как ребенок всего за пару месяцев научится собирать семейства из однокоренных слов, как без терминологии совсем поймет функции разных частей слова, как научится делать морфологический разбор, еще не зная слов «суффикс» и «приставка».
Мы разделяем слова на те, которые означают предметы, признаки и действия. Превращаем одни части речи в другие: чистота – чистый – чистить.
Мы учимся читать длинные запутанные предложения, и это нам поможет потом работать с пунктуацией.
Сначала мы закладываем эту базу, а в дальнейшем она позволяет нашей конструкции стоять более прочно. Ребенок будет понимать, что делает, будет легче подбирать проверочные слова и четко понимать, с какой частью речи, предложения и слова он работает.
Можно обойтись и без базы. Но с ней лучше, осознаннее и легче.
А теперь то, о чем спрашивают чаще всего!
Я знаю, что очень многие читатели мои вот эти рассуждения сверху просто пролистают в поисках ссылок на пособия. Пособия же нужны, пособия – это главное, они научат.
Да все равно, по большому счету, какие пособия вы возьмете. Упражнения из учебников русской школы, пособия для дополнительных занятий по орфографии (их море, по каждому классу), серию Аромштам «Нескучные уроки» или вообще ничего, сами придумаете упражнения. Это вообще не принципиально. Пособия вам помогут потренировать орфограммы, и все. Наберите в гугле «Список орфограмм для начальной школы», и вы найдете кучу табличек по классам, со всеми жи-ши, чк-чн, тся-ться.А теперь уберите то, что для вас неактуально.

У меня, например, ни один ученик не пытался вставить мягкий знак в чк-чн. Надо ли мне давать эту орфограмму? Нет, конечно, ребенок не делает этой ошибки, у него рука не поднимется вставить мягкий знак, он его скорее пропустит там, где надо. Надо ли мне говорить «смотри, тут нет мягкого знака»? Нет, ребенок и не предполагал, что там он может быть. И я его только запутаю, когда в следующий раз ребенок будет писать «девочка» и вспомнит мой настороженный взгляд, и всплывет у него в памяти мой «мягкий знак», который непонятно, нужен или нет, но, на всякий случай, лучше вставить…
Просто обратите внимание на то, что ряд орфограмм для вашего ребенка, выросшего в другой языковой среде, просто неактуален. Отрабатывайте то, что нужно и актуально. А если возникает вопрос «Откуда я знаю, пишет ли мой ребенок чк-чн правильно?», то значит ваш ребенок в принципе ничего не пишет, вернитесь к 1 пункту этой статьи и попробуйте для начала просто писать – записки, сказки, сообщения.
Берите для тренировки любые упражнения, а потом сразу переходите к практике, к сочинениям, к свободному письму, к диктантам и снова к текстам. Чтобы орфография ваша вышла из учебника в реальный мир, иначе будет так: «закрыл учебник – закрылась орфография». Пропущенные буквы в упражнениях почти всегда дети вставляют верно, а в текстах и жышы, и даже не вспоминается опция «а проверю-ка я эту гласную, на всякий случай, проверочным словом». Тренировка в упражнениях – практика в текстах, и так несколько лет. Все очень просто!
Расставляйте приоритеты, оценивайте цели, выбирайте эффективные средства. Успехов вам!

 

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.