17 Окт Всё успеть и везде победить
И еще раз про подростков и русский язык. Сегодня я приглашаю к обсуждению очень непростой темы. Мы опять про подростков, про то, чему учить, на какие стандарты ориентироваться, в какой момент останавливаться и где определять границы.
Я получила такое сообщение:
«Знакомые родители подростков, переходящих в среднюю школу или детей помладше из «хороших» школ, будучи сами успешными специалистами в стране, говорят прямо, что на русском учить сложные слова и понятия в предметной области, предметы школьные нет смысла.
Зачем учить сложные слова, описывать процессы и явления на русском в предметной области, тратить на это уйму сил? Когда зная процесс на любом другом языке, проще подобрать термины, несколько специфических слов и не тратить время и силы впустую на дублирование сущностей. Русский есть, надо будет на него наложить какие-то понятия для работы или учебы – не проблема. Мы же так сделали: отучились на русском, потом заговорили в своей области на английском, к примеру. Важно, чтобы сейчас наши дети учились в хорошей, сильной школе. Имели высокие баллы местные и встраивались в местную систему как высший средний класс, а не как понаехавшие.
Я вижу, что в международных экзаменах по разным языкам как иностранным, все чаще требуется «общая эрудиция» в самых неожиданных областях: от вулканизации резины до анализа способов оценки систем управления взаимоотношений с клиентами. То послушать дадут, то почитать. В любом случае, это для взрослых-студентов, а детям это не нужно?»
Это вопрос из области «насколько далеко идти» и «чему учить подростка с хорошим уровнем языка». И заодно как сделать так, чтобы и в местной школе ребенок учился на уровне выше среднего, и в русском не сильно отставал. И нужно ли это? Вот нужно ли лично вам?
Я напишу про Японию. Если у родителей есть желание отдать ребенка в хорошую среднюю школу, то на активное изучение русского есть время, по самым оптимистичным прогнозам, до конца 4 класса начальной школы. Потому что следующие 2 года занимает активная подготовка к этой самой «хорошей школе» из верхушки рейтинга. Оставим в стороне иллюзии, городские легенды и редкие реальные истории детей, которые и без такой подготовки поступили в одну из ТОП-10 токийских школ. Подавляющее большинство детей, даже одаренных во всех смыслах, в такой подготовке нуждается.
Итак, время до конца 4 класса максимум, а дальше поддерживать уровень русского, понемногу добирать разные полезные навыки, приходить в русскую школу пару раз в месяц в лучшем случае. Уровень «выше среднего» в Японии практически не дает пространства для манёвров. Я никогда не скрывала, что у меня нет десятилетий опыта работы, но дети, с которыми я работала 8 лет назад, сейчас уже в университетах (или не смогли в них поступить). Я все время, с самого начала, работаю с подростками, и исключений было очень мало: если семья хочет «выше среднего», то почти все ресурсы уходят в местную школу.
И еще размышлений, теперь уже не про Японию. Мне кажется, что для поддержания языков на высоком уровне в сочетании с высокими баллами в местной «хорошей» школе, нам нужна особенная семейная политика. Родители (в интернациональных семьях, в том числе) смотрят в одном направлении, решают общую задачу, понимают все риски и сами, в какой-то степени, работают методистами, определяя, чему учить ребенка на русском, а что – бесполезная трата драгоценного времени.
В сообщении, которое я процитировала выше, есть очень важный момент: «Русский есть, надо будет на него наложить какие-то понятия для работы или учебы – не проблема. Мы же так сделали: отучились на русском, потом заговорили в своей области на английском, к примеру». Так вот, далеко не каждая система образования учит детей так, чтобы заработала эта чудо-система. Мне кажется, тут дело в том, насколько успешно в местной системе отрабатываются метапредметные навыки. Если с ними все отлично, то действительно шансы высоки. Если они просто прописаны в местном «ФГОСе», то ничего не заработает, и даже наложив русскую терминологию и русский текст поверх местных навыков презентации, например, хорошей презентации на русском все равно может не получиться. Есть специалисты, которые прекрасно с этой задачей справились даже после окончания провинциальной русской школы в бедные девяностые. У них эта метапредметность сама вырабатывалась, без помощи школы. Но их очень мало, по сравнению с тем огромным числом желавших работать за границей, но не ставших ценными кадрами.
Чему бы я учила подростка с хорошим русским? Вот скорее метапредметным навыкам, нежели дублированию школьной программы на русском: смысловое чтение, умение работать с информацией (планировать, оценивать, сопоставлять данные и тд), формулировать и обосновывать свои выводы, строить устные и письменные высказывания, учитывая разнообразие точек зрения на тему и сохраняя внутреннюю логику и т.д. И параллельно давать общие знания в разных предметных областях на русском, но не по русским учебникам, а по дополнительным материалам.
Поделитесь, пожалуйста, своим мнением. Что вы решили или планируете для своих детей? Большая часть ресурсов – местной школе, а русский поддерживать в рабочем состоянии? Активно развивать русский параллельно с сильной местной школой? Если да, то в какую сторону развивать? Как сделать так, чтобы и в местной школе ребенок учился на уровне выше среднего, и в русском не сильно отставал, и нужно ли это вашей конкретной семье?
Sorry, the comment form is closed at this time.